Het masker van Elise
Schrijver: Thierry Robberecht
Uitgeverij: Clavis 2013
Illustraties: Philippe Goossens
Vorm:
De kaft van het boek is stevig en niet plooibaar. Ze glanst ook een beetje maar veel nieuwsgierigheid wekt het wel niet op. De titel is het masker van Elise maar je ziet er wel geen op de kaft. Misschien willen ze hiermee de lezer aanspreken.
De prenten tonen aan wat er vertelt wordt in de bijgeschreven tekst. Ze ondersteunen ook het verhaal omdat er veel emoties af te lezen zijn bij de personages uit het boek. Zo tonen ook aan welke sfeer er heerst in zo'n circus, iedereen is bezig met zijn eigen show maar verrassend zijn ze helemaal niet.
De illustraties zijn redelijk realistisch getekend en bevatten de juiste kleuren zoals in het dagelijkse leven. Vooral de basiskleuren komen aanbod doorheen het verhaal. Soms mis ik wat specifieke kleuren bij bepaalde sferen, zoals bij het stuk dat de clown woest is. Hierbij is de achtergrond volledig wit.
De illustrator heeft wel veel oog gehad voor detail tijdens het tekenen.
Inhoud:
Het verhaal draait niet specifiek om Elise maar ook over andere personages uit het circus. Ze hebben allemaal een masker nodig, elk voor een andere reden. De personages wijken in het begin af van hun 'normale' gekende karakter. Het karakter die iedereen gewoon is van hen. Zoals een clown is steeds vrolijk en nu is hij plots woedend.
De kinderen kennen allemaal het circus en de mensen die er deel van uitmaken. Nu zien ze deze personages op een heel andere manier. Ik denk dat de kinderen zich vooral kunnen herkennen in Elise. Ze is angstig om een moeilijk en nieuw trapezenummer uit te voeren. Veel kinderen gaan zich angstig en onzeker voelen als ze nieuwe dingen moeten gaan uitvoeren/uitproberen.
De opbouw van het verhaal zit goed. De kinderen leren de personages één voor één kennen en ze leren ook één voor één waarom zij precies een masker nodig hebben.
Taal:
De woordkeuze is zeker goed gekozen bij het verhaal maar ook bij de doelgroep. Er komen toch een paar
onbekende woorden aan bod die hoogst waarschijnlijk onbekend zijn voor de kinderen. De betekenis van de woorden kunnen ze telkens terugvinden op de prenten. Ze worden onmiddellijk gevisualiseerd omdat het meestal gaat over taal die gebruikt wordt in een circus.
In het verhaal kunnen we geen rijm, herhaling of klankrijke woorden terugvinden. Wel komen er dialogen voor in het verhaal maar niet veel. Door dat er niet veel dialogen zijn komen ze dan ook niet echt over in het verhaal.
Verwerking:
Ik zou vooral beeldend aan de slag gaan. De kinderen zouden hun eigen masker mogen maken en versieren naargelang smaak en keuze.
Afbeelding
Geen opmerkingen:
Een reactie posten